ترجمه متون پزشکس

ترجمه یک طرفه از یک سایت وردپرس
پار شین هارتفورد | 30 آگوست 2018
ترجمه یک طرفه از یک سایت وردپرس
ما تعدادی مشتری با ما تماس گرفته اند که به دنبال ترجمه وب سایت خود هستند . اکثر آنها نمی دانند که تعداد کلمات در کل سایت آنها چقدر است ، اما آنها به دفتر خدمات پشتیبان CMS خود (در این مورد WordPress ) دسترسی دارند. و این در حال حاضر شروع خوبی است!

برای کسانی که به دفتر خدمات خود دسترسی ندارند ، هیچ دلیلی برای نگرانی وجود ندارد ، وب سایت شما قادر خواهد بود صادرات را که در زیر توضیح خواهیم داد به جای شما انجام دهد.

ما قصد داریم برای شما توضیح دهیم که چگونه تنها با چند کلیک می توانید محتوای خود را به بهترین شکل ممکن برای ترجمه بهینه صادر کنید.

WPML: افزونه چند زبانه وردپرس
صادرات xliff WordPressپیش نیاز: برای کار با صادرات محتوا ، استفاده از افزونه WPML برای مدیریت زبانها در سایت وردپرس کاملاً ضروری است . از آنجایی که قبلاً توسط 90٪ سایتهای وردپرس استفاده شده است ، یک فرصت خوب وجود دارد که فقط می توانید به مرحله بعدی منتقل کنید🙂

بعد ، این مراحل را دنبال کنید:

به داشبورد سرپرست WordPress خود متصل شوید ، در نوار سریع (در سمت چپ صفحه خود) و سپس بر روی “مدیریت ترجمه” روی WPML کلیک کنید.
در برگه “نقش های ترجمه” ، خود را به عنوان “مترجم محلی” به هر ترکیبی از زبانهایی که می خواهید اختصاص دهید. اگر این زبانها قبلاً در مشخصات مترجم شما ذکر نشده اند ، نمایه خود را انتخاب کرده و روی “ویرایش زبانها” کلیک کنید.
در برگه “داشبورد ترجمه” ، صفحاتی را که می خواهید ترجمه کرده اید انتخاب کنید ، سپس روی “افزودن محتوای انتخاب شده به سبد ترجمه” کلیک کنید. WPML از شما سؤال می کند که آیا می خواهید آن را توسط یک مترجم محلی ترجمه کنید. شما باید پاسخ دهید “بله”.
سپس ، برای برگرداندن پرونده XLIFF خود را که ترجمه شده است ، تحت عنوان WPML بر روی “ترجمه” از لیست سمت چپ صفحه کلیک کنید. هر چیزی که در داشبورد ترجمه انتخاب کرده اید در اینجا موجود خواهد بود و شما قادر خواهید بود همه آنرا به عنوان Xliff صادر کنید.
Xliff: زبان برچسب استاندارد
از آنجا که این قالب یک فرمت مبادله استاندارد در بخش ترجمه است ، ما می توانیم محتوای وب سایت شما (تعداد تکرارها ، کلمات جدید و غیره) را آنالیز کنیم و یک نقل قول را متناسب با نیازهای شما ارائه دهیم.

با تشکر از این صادرات ، ما همچنین می توانیم اجرای یک حافظه ترجمه را تضمین کنیم ، که در نتیجه می توان کارهای بعدی را با ترجمه های موجود هماهنگ کرد.

این راه حل برای هر شرکتی که مایل است وب سایت خود را یک بار و برای همیشه ترجمه کند ، ایده آل است .

با این حال ، اگر از قبل بدانید که محتوای روزانه خود را به وب سایت خود اضافه می کنید و این محتوای باید به صورت واقعی به چندین زبان ترجمه شود ، شما باید راه حل دیگری را انتخاب کنید. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این سرویس با ما تماس بگیرید.

ترجمه تخصصی پزشکی